Newest Translations

Ys The World Ends with You Code Name: Viper Perman Part 2: Himitsu Kessha Madoodan wo Taose!

Newest Utilities

RomPatcher.js Byte manager Apoplexy Apoplexy

Newest Reviews

Zelda - The Legend of Link Zelda - The Legend of Link Super Mario Bros. 3 Raeneske V.2.0 AC3E Text Editor 1.3.4

Newest Homebrew

Climber 5 Cave 1K Splatform 2600 MashyMashy

Illusion City: The Translation

English

Description:

Foreword:

Everything began when Ricardo Bittencourt decided to translate Konami’s Shalom - Knightmare III from Japanese to Portuguese even tough the barrier was only really broken with the translation of Snatcher by Daniel Caetano. From now on Oasis would not be the only company to make some MSX masterpieces understandable to us, westerns. Maybe it’s because it’s a MSX Turbo-R game, but as far as I known, the complete translation of Illusion City was never attempted. Takamichi Suzukawa - who worked on the translation of many games including Konami’s Metal Gear 2 - admits to have abandoned this idea due to the likelyness of a low number of players. But during MSXRio’2002, Daniel Caetano said that his next “victim” in the MSX game translation area would be Illusion City. As I knew he was still busy working on Snatcher, and being excited about the possibility of understanding this beautiful Microcabin game, I asked him “Can I start working on it while you’re still busy with Snatcher?”. This site is consequence of his answer. This project has not only the objective of translating the game, but also fixing some of its bugs, enhancing it and porting it to the MSX2 and MSX2+ machines, thus allowing it to be played by as many users as possible while maintaining all of its features.*

*Source: Illusion City: the translation

Links:

Releases:


1 Translation
TitlePlatformGame
Illusion City (MSX TurboR) (EN)MSXIllusion City: Gen'ei Toshi

Contributions: