Newest Translations

Youkai Douchuuki Super Robot Taisen Gaiden: Masou Kishin - The Lord of Elemental Nuts & Milk Kirby's Avalanche

Newest Utilities

Demolisher Sonic Adavance Editor GIMP ROM image file plugin PSXImager V2.0

Newest Reviews

Teenage Mutant Ninja Turtles: The HyperStone Heist - Enhanced Colors Super Metroid: Unstuck - Unlock Tourian Doors The Legend of Zelda - Link's Shadow Megaman 3 Justiley

Newest Homebrew

Retroid LvR Jet Pilot Rising Falling

Featured Hack Images

Blaster Master: Bug Hunt Mega Man 3: The Rise and Fall of Dr.Wily NFL TECMO SUPER BOWL 2K11 Tank Duel 2

Featured Translation Images

Metal Slug 4 Final Fantasy V Otomedius Adventure Island

Recent Updates

Aaron Tokunaga-Chmielowiec

English

Description:

Something about 4 coloured arrows and twisty cubes

I am a Canadian National and Japanese Permanent Resident. I came to Japan while attending UW for an internship…and ended up staying.

In recent years I have been known as the “Aaron in Japan” DDR/Bemani guy, special guest at the 2005 London (England) MCM Expo, featured in the 2008 Kodansha book “Arcade Mania: The Turbo-Charged World of Japan’s Game Centers” as well as appeared in the upcoming 2012 film “100 Yen : The Japanese Arcade Experience” in addition to various newspaper and magazine publications including my own published works “AIJBot Poetry” and “Counting Combos”. I am most recently known for leading the translation team behind “Arino no Chosenjo 2 (Retro Game Challenge 2)”

I am a published author and a licensed Japanese-English interpreter and translator.

Links:

Releases:


Translations
TitlePlatformGame
Blood of Bahamut (EN)NDSNo Alternate Title
Game Center CX: Arino no Chousenjou 2 (EN)NDSRetro Game Challenge 2

Contributions:


Translations
TitleRoleCredit
Blood of Bahamut (EN)ProductionStory Text Translator, Non-Story Text Translator, Editor, ROM Hacker, and Testing
Game Center CX: Arino no Chousenjou 2 (EN)ProductionProject Lead, Programming, and Translation