Newest Hacks

Refined Platinum Zelda II Resurrection of Ganon Zombies Ate my Neighbors Orange Juice Fate/Extra Perfect

Newest Translations

Super Chinese World 3 - Chou Jigen Daisakusen Shadow of the Ninja Shadow of the Ninja Chrono Trigger

Newest Utilities

Japan Pro Golf Tour 64 Network Tournament Password Generator FECIC Abilities FECIC Goalkeepers Samus Palette, Art & Repointing Tool App (SPARTA)

Newest Reviews

Doom 64: Merciless Edition Portopia Renzoku Satsujin Jiken Rockman 2 β Tokkyuu Shirei - Solbrain - Complete

Featured Hack Images

Mega Man 3: The Battle of Gamma Sonic 2 Long Version Mega Man Zero Restoration Legend of Banjo

Featured Translation Images

Deep Dungeon: Madou Senki Castlevania: Symphony of the Night Märchen Maze Suikoden

Recent Updates

  • Hacks
    Changed author to itemdrop. itemdrop and GTM604 are the same user, where the former is the earliest profile. "RoG by GTM604 aka itemdrop"
  • Translations
    I'm deleting my translation from this site (I clicked the "no file" checkbox as you asked me). Thanks!
  • Translations
    I'm deleting my translation from this site (I clicked the "no file" checkbox as you asked me). Thanks!
  • Translations
    Removing patch per author's request

The Shining Force III Translation Project

English

Description:

The Shining Force 3 Translation Project is a fan-based project engaged in the translation of the Sega Saturn game Shining Force III.

The game script was originally translated to English by a group known as the Aspinia Team some years ago. Their typed translation was made available on Shining Force Central and has been used by fans to understand the events of the latter scenarios, but of course, fans worldwide still clamored for a translation patch. The Aspinia Team’s original translation would prove to be the basis for the translation patch effort.

For many years, English speaking fans of Shining Force III dreamed of translating the second and third scenarios, but efforts seemed futile. The game’s files incorporated a sophisticated compression method. For many years various fans tried to crack the code, with varying degrees of success, but none made a translation possible… that is until early in 2005 when a software developer, going by the name Knight 0f Dragon wouldn’t let the dream die. With much effort and some assistance from the Saturn hacking community, he was able to develop a program that would allow the Japanese text to be replaced with English. Thus the Shining Force III Translation Project was born…

Volunteers joined the effort to create an English patch for Shining Force III, to correct the translation errors in Scenario 1, but more importantly to provide a complete English translation of Scenario 2, Scenario 3 and the Premium Disc (which was only issued to those who sent a proof of purchase from each of the 3 scenarios to the games’ creators, Camelot).

Many, many people from literally all over the world have made this translation project possible. Read about them on the credits page.

The Shining Force III Translation Project is dedicated to completing the unbelievable task of delivering a high quality translation patch to fans worldwide who have waited over a decade to play this game entirely in English.

Links:

Releases:


1 Translation
TitlePlatformCategoryDate
Shining Force III: Scenario 1 (EN)SATFully Playable11 Dec 2017

Contributions: