(861 to 870) of 1415 Results
Armips, a new way to do MIPS R3000 hacking
09 September 2009 5:39PM EST - Update by Gemini
Tired of the old spasm assembler and all its errors? Tired of injecting most of your Playstation hacks manually or by using external programs? Fear no more, here comes armips!
Kingcom released it just recently, but a few people have been testing it for a few months, and boys if it’s good. This assembler is pretty much what xkas would have been with Playstation hacking. It can do pretty much everything you’d want to, plus a whole chicken.
A brief list of its features:
- open multiple files (useful for overlays and shared code/data);
- direct code injection;
- pre-defined and user-defined macros;
- delay slot detection (sperimental);
Check the readme for the rest of the list. Future public releases will also include support for GBA, DS, N64, PSP, and PS2 processors.
DvD Translations New Home / Free Hosting
09 September 2009 6:54PM EST - Update by Matthew Callis
DvD Translations has a new home at http://dvdtranslations.eludevisibility.org/. I’m also taking this opportunity to offer anyone with a site going down due to Geocities or just never had a site to have hosting for emulation related projects. You can have your own domain or a subdomain from superfamicom.org / vintagedev.org / eludevisibility.org based on what type of project you are working on.
Phoenix Hacks Announces: FF4Tools
07 September 2009 9:06AM EST - Update by Phoenix Hacks
All of the tools load the default hex data and convert it for you as you edit. You can then paste it back into the ROM with a hex editor. Instructions are included within each tool; push the “?” button in the top-left corner to display them.
You can download the 7-zipped file here or from the “Relevant Link” page below. You can also find more (and larger) screenshots and a demo on that page. Feel free to e-mail or PM me with comments or questions, or post them in the discussion for this news item.
Staff Note: You can also find this archived here at RHDN.
Dynamic-Designs Open for Business!
09 September 2009 6:53PM EST - Update by Draken
Well, it finally happened! Stealth Translations and Magic-Destiny have officially merged to form Dynamic-Designs! A brand new website is up, and they have announced that work has begun on everyone’s most wanted SNES RPG: Burning Heroes. Some translators have stepped forward to lend a hand, but as always, more translation support is always welcomed.
There are also mentions of Mystic Ark updates, as well as mentions of “Secret Project #1″ being at 45% done with beta testing.
Dracula X retranslation complete
06 September 2009 10:23AM EST - Update by Gemini
It’s been over two years since we’d announced this retranslation of the glorious Symphony of the Night, but now it’s finally complete and ready to be played by all fans on this game who weren’t really satisfied with either the original or the PSP “retranslation”. Of course, if you’re still too attached to the original, you should probably ignore this.
The patch features:
- a complete translation;
- multiple code hacks (8×8 and 8×12 vwf and other fixes for expanding available space on screen and in memory);
- several graphical changes, including compressed graphics.
Welcome to 1797. The demonic castle of Dracula is waiting for you once again.
Staff Note: You can also find this archived here at RHDN.
Mortal Kombat II Unlimited
04 September 2009 9:04AM EST - Update by Smoke
Finally the Mortal Kombat II hack for SMD has been finished. It’s been a hard work for me and now I’d like to present result to the world. This hack has many new features such as new moves, combo-system etc. Nearly each gameplay change player can turn off or on. So you can calibrate it to be a normal MK2 but with improvements such as new sounds, stages etc. See the feature list and small description at the RHDN Hack Page. Enjoy!
Project NEMO - The AC3 Translation Project
04 September 2009 5:28AM EST - Update by DragonSpikeXIII
Greetings from Team NEMO!
Our project officially began a few months ago with the scope to have all media related to AC3 in English. This includes: the game’s entire script, videos, guide books and booklets, the official website’s commentaries and interviews by the game developers, etc…
We’re still a small and humble team but also one with the drive to make this gem finally accessible to English-speakers.
Those interested are invited to check our current blog for news, updates and all kinds of content from and related to ACE COMBAT 3 electrosphere!
You can find our latest release here! In case anyone wondered, we do plan on implementing English subtitles into the game itself but we currently lack a programmer for that, so we’ll be translating it first until we can find one.
Thank you for reading, Team NEMO signing off!
Rosenkreuzstilette ~Blades of the Rose Cross~ Release
04 September 2009 8:05AM EST - Update by TDOMMX
Rosenkreuzstilette is a sidescroller that should feel quite familiar to fans of the original Megaman series. The game contains subtle hat-tips and blatant shout-outs to gaming classics - going as far back as the Atari 2600 and the Commodore 64, so old-school gamers are in for a treat.
Rosenkreuzstilette ~Blades of the Rose Cross~ translates all of the Japanese text into English (in both Arcade Mode and Story Mode) and corrects most, if not all, of the errors in the original game’s flavor text. Minor tweaks have been made here and there to reinforce references and improve the game’s overall presentation.
An English trial version of the game’s Arcade Mode can be downloaded from Darkside’s project page. The full game (which is now very hard to come by) has been reissued as a digital download. Separate installers have been developed to support the original pressing and the digital re-release.
JPN Translations Project Updates
30 August 2009 9:15PM EST - Update by nonme345
Recently, work was resumed on Famicom Detective Club. I am now implementing a DTE routine again after a failed attempt. I have also resumed work on the X68K Emerald Dragon, in which I’m trying to figure out how to decode the script, and on Dragon Knight, in which I am redumping the scrips due to an annoying problem.
Polish Okami Translation
31 August 2009 3:36AM EST - Update by Berion
Nearly 11 months have passed since we started work on the translation of the marvelous (yet, unfortunately, the last one) game from Clover Studio - Okami. We’re pleased to deliver to you the first public version. The translation covers all the dialogs, menu, graphics and the outro movie. Additionally we have included a nice cracktro, which (we really do hope) everyone should find quite pleasing and entertaining (there is even drawing mini-game included and trophies/achievements to score).