logo
 drop

Main

Community

Submissions

Help

86400028 visitors
 drop

Newest Help Wanted Ads

Newest Utilities

Newest Documents

Newest Translations

Newest Hacks

Newest Reviews

News
General Information
Button

(721 to 730) of 1148 Results

Tales of Destiny 2 public pre-alpha released

29 June 2008 3:47AM EST - Update by Cless

Translations News

About a month ago, I resumed active work on the ToD2 project, which had been dormant for at least a year. However, the menu translation aspect is a mostly open community effort and a lot of contributors have vanished, no longer have the time, or have seemingly lost interest since.

To hopefully renew interest, I released a patch the other day with the then-current progress. I also figured that as an open project, it might be best for contributors to be able to see everything in context, and not just in mountains of text files.

That said, this patch is incomplete, and still has a lot of rough points as far as writing is concerned. I’m looking for anyone with decent English skills for editing, decent Japanese skills for translating (or accuracy proofing), or both. No application required!

See the website for more details.

RHDN Project Page

Puyo Puyo! 15th Anniversary for NDS Translation Released

24 June 2008 9:21AM EST - Update by Hernan

Translations News

A translation of Puyo Puyo! 15th Anniversary for Nintendo DS has been released. The patch is considered to be complete (though there are elements untranslated). The translation team wishes you happy Puyo popping!

The patch was not added to the RHDN database due to RHDN policy on DS translations. Follow the relevant link.

Aridia 1.2

22 June 2008 7:56PM EST - Update by hugues

Utilities News

The Phantasy Star III ROM editor Aridia has been updated to version 1.2. This update adds support for palette editing.

Staff Note: Local Archive

New Submitted Hacks Added to the Database

19 June 2008 8:51AM EST - Update by RHDNBot

ROM Hacks News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Hacks have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Submitted Utilities Added to the Database

16 June 2008 9:37AM EST - Update by RHDNBot

Utilities News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Utilities have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Patched Super UFO Pro v8.8

12 June 2008 9:32AM EST - Update by EnderWiggin

ROM Hacks News

This is a fairly useless hack - it simply makes the copier ROM playable on an emulator.

I did it for the nostalgia - the SNES unit my brother bought had a Super UFO. Needless to say, many summer nights were spent loading up games from this copier’s menu.

What I did was basically NOP out instructions that were causing infinite loops, these were most likely disk access checks. I was also having trouble getting the sound to work until I discovered a routine that for some reason was copying the sound init code to non-existent memory (probably on-board custom RAM).

KING KONG 2: ikari no MEGATON PUNCH Translation Released

10 June 2008 2:02PM EST - Update by DvD

Translations News

Konami made two games based on the American movie, King Kong Lives, released as King Kong 2 in Japan.

The first one, “KING KONG 2: ikari no MEGATON PUNCH” for the Famicom, is what DvD Translations, has just translated. It’s an action game.

The second one, “KING KONG 2: yomigaeru densetsu”, released for the MSX has been translated for a while now. It is an action RPG.

This translation started out as simply a title screen graphics hack, but then we discovered 2 things:

  • it was based on an American movie called King Kong Lives (so we had to change the title screen more than we were originally going to)
  • there WAS some japanese text in the ROM. We determined that it was special text that only came up only during the ending credits if you hold the correct buttons down. So now, it needed to be translated for a complete patch.

This patch translates the title screen and the 24 different ending phrases.

RHDN Project Page

Monster Hunter 2nd G English Beta Patch

10 June 2008 1:05PM EST - Update by Abaraxas

Translations News

A beta release of the English patch for the PSP game Monster Hunter 2nd G Portable has been released! Its about 90% complete. As far as I have tested, the non translated stuff is mostly unimportant dialog. Untranslated items include the quest name when completed, some felyne companion stuff, and some felyne kitchen ( all the important stuff is translated). Its got one or two seemingly unimportant bugs in the form of random dialog popping up that didn’t affect anything else as far as I could tell. Save games from MHF2 can be converted using either laboko or save-game deemer. Both processes are kinda long and can be found by using Google. Great job team HGG!

DZD Translation Status

08 June 2008 6:44PM EST - Update by xdaniel

Translations News

As mentioned before, in the DigitalZero Domain projects thread at the RHDN Message Board, there is some bad news regarding my main project: Kururin Paradise for the Gameboy Advance has been dropped.

I won’t be able to finish up all the work that remains by myself, and certainly not to the quality I’d like to see it done - the quality of a commercial release, that it. However, as I said before, I will graciously hand out all the work that was done on the game up to this point to someone with the skills to finish it.

If anyone with more hacking experience - especially with the GBA -, a fluent translator, capable editor and time on his hands would like to take this project over, please contact me.

On a different subject: As part of an experiment of sorts, I’ve put up a “translation wiki”, so far used for Naruto Shippuuden: Dairansen! Kage Bunshin Emaki for the Nintendo DS. I’m still considering the possibility of taking it on as an actual project; however, a custom script dumper has been written (called HeadSplitter, which is available right here on RHDN), most of the other stuff inside the game is rather straight-forward to handle, even by a single person alone, and thus this game is a very likely project candidate.

So, in case anyone with Japanese knowledge is interested in the game and creating a translation of it, hit the Wiki, check out the script dump and start translating!

Dual Orb Version 1.5 Released!

05 June 2008 5:18PM EST - Update by Nightcrawler

Translations News

Life still stirs over at TransCorp! Nightcrawler has released a fairly significant bug fix/improvement patch for Dual Orb 2! Over 25 items were addressed ranging from minor to fairly significant. Several items were polished up such as the magic descriptions pictured above, which are now relocated on screen.

One other thing of note is that the infamous Yes/No issue on copiers has been corrected. You can now strike Dual Orb 2 off your list of translations exemplifying emulator versus copier/SNES differences.

Head on over to TransCorp for further details!

RHDN Dual Orb 2 Page

Prev 1... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ...115 Next