logo
 drop

Main

Community

Submissions

Help

 drop

Newest Help Wanted Ads

Newest Utilities

Newest Documents

Newest Translations

Newest Hacks

Newest Reviews

News
General Information
Button

(11 to 20) of 1306 Results

7th Dragon 2020 English Translation Completed

29 March 2016 10:21PM EST - Update by Pokeytax

Translations News - RHDN Project Page

7th Dragon 2020 is the sequel to the original Nintendo DS 7th Dragon, moving the action to near-future Tokyo and trading in the strong Etrian Odyssey influence of the original for a more streamlined, modern vibe. However, there is still plenty here for players who love picking their own classes, building their own party, and getting stomped on by monsters. The high-profile creative trio behind the original 7th Dragon - director Kazuya Niinou (Etrian Odyssey, Trauma Center), producer Rieko Kodama (Phantasy Star, Skies of Arcadia), and composer Yuzo Kushiro (Streets of Rage, Etrian Odyssey) - all return, with a cameo and alternate soundtrack by, yes, Hatsune Miku.

The translation is not perfect, but just as with the translation of the original NDS, it should be edited enough to be fluid and enjoyable. The complete game has been translated, excepting only some inessential graphics.

There is a snag with name entry on actual hardware (the game requires full-width English characters in Unicode) that will hopefully be corrected soon, but there are no known major issues in emulation so far.

New Hacks Added to the Database

29 March 2016 10:21PM EST - Update by RHDNBot

ROM Hacks News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Hacks have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Translations Added to the Database

29 March 2016 10:20PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest), mostly addendum patches resubmitted under its proper section:

New Translations Added to the Database

20 March 2016 9:48AM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Hacks Added to the Database

14 March 2016 9:06PM EST - Update by RHDNBot

ROM Hacks News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Hacks have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Documents Added to the Database

14 March 2016 9:05PM EST - Update by RHDNBot

Documents News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Documents have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Final Fantasy VI advance - Sound restoration has been upgraded

10 March 2016 6:18AM EST - Update by Bregalad

ROM Hacks News - RHDN Project Page

The sound restoration hack for Final Fantasy VI advance has been upgraded to version 2.01. The hack has been completely redone from scratch, so that the music and sound effects are all directly taken from the SNES version, and sound almost identical. A better sound mixer program is used, so that the resulting sound is less noisy and the reverb sounds more like the original SNES reverb.

The program also runs faster, frame-rate drops that were introduced in many places in the original GBA version are greatly reduced. This completes the project to restore the whole Final Fantasy Advance trilogy’s sound, in high quality directly from SNES’ sound data, including sound effects.

Rainbow Silkroad Translation Finished

10 March 2016 12:25AM EST - Update by Pennywise

Translations News - RHDN Project Page

Today aishsha and Pennywise present to you a completed translation of Rainbow Silkroad for the NES. It is the culmination of many hours of hard work that we hope everyone will enjoy.

Back around 2000, Gaijin Translations translated the game. While there was nothing glaringly wrong and/or bad about it, we felt the translation was abbreviated perhaps to its detriment in spots. We employed our numerous tricks in ROM expansion, various interface hacks and a neat feature that allows you to name our player 8 characters instead of 4.

Why reinvent the wheel when there was already a serviceable, if uninspiring, translation already in the wild for over a decade? Well, we had just finished working on our translation of Sansara Naga (a classic that everyone should play) and decided to check out other games by the same devs. It just so happened that Rainbow Silkroad was made by the same devs and the rest is history.

We’d like to thank M-Tee for his title screen and Eien ni Hen’s help in shaping the final translation.

New Utilities Added to the Database

01 March 2016 7:38AM EST - Update by RHDNBot

Utilities News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Utilities have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Translations Added to the Database

26 February 2016 10:01PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Prev 1 2 3 4 5 6 ...131 Next