Newest Hacks

Final Fantasy 5 Passive Sprint and Learning OutLast Xiaoyu in green costume Strider 1 & 2 Restorations

Newest Translations

Zhen Jia Hou Wang Pokémon: Yellow Version - Special Pikachu Edition Strider Returns: Journey From Darkness Strider Returns: Journey From Darkness

Newest Utilities

RomPatcher.js Byte manager Apoplexy Apoplexy

Newest Reviews

Rockman Kenk Rockman 2000 Thousand-Year Door+ Super Mario Bros. 3 - Ridley X Hack

Newest Homebrew

Climber 5 Cave 1K Splatform 2600 MashyMashy
News
General Information
Button

(41 to 50) of 724 Results

New Translations Added to the Database

19 April 2017 12:27AM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest), mostly Spanish:

Nangoku Shounen Papuwa-Kun: Ganmadan no Yabou (GB) English Patch Released!

02 April 2017 7:34AM EST - Update by MrFwibbles

Translations News - RHDN Project Page

Mr Fwibbles (the guy behind the English translation of Grandia: Parallel Trippers) is back with a new English translation patch, this time for the obscure Game Boy action puzzle game, Nangoku Shounen Papuwa-Kun: Ganmadan no Yabou! Note that the game is completely different to the Super Famicom Papuwa game.

This was a relatively simple project with no major hurdles to speak of, however the title screen and intro splash screens have not been translated.

More information and screenshots are provided in the zip.

New Translations Added to the Database

02 April 2017 4:47AM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Translations Added to the Database

25 March 2017 8:33AM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Animetic Story Game 1: Cardcaptor Sakura — English Translation Patch Released!

21 March 2017 9:59PM EST - Update by PsionBolt

Translations News - RHDN Project Page

Released by Arika in 1999 for the PlayStation, Animetic Story Game 1: Cardcaptor Sakura retells the first season of the popular anime in adventure game form. With beautiful 2D graphics, full voice acting, and animated cutscenes straight from the TV show, this game recreates the world of Cardcaptor Sakura more accurately than any other CCS game before or since (and there have been quite a few other attempts)!

The light-adventure gameplay is punctuated by an assortment of minigames that step up the action when it’s time to capture the cards. Dodge lightning bolts from the Thunder card, dance to the rhythm with the Flower card, play Simon to sense the location of the Move card, and more. All of these challenges are available both during the story mode and in an endless score attack mode. And if action isn’t your thing, you can always sit down for a round of fortune telling! Everything you do will earn you Sakura Coins, which can be used to purchase a multitude of concept art, voice samples, and so on, including many clips you won’t find in the main story. You can even transfer voices to the PocketStation, if you’re one of the twelve people who own one!

Like the original Cardcaptor Sakura, this game targets an audience of young and old alike, and two players can play together using Family Mode. If you’ve never watched, read, or otherwise engaged with the story of Cardcaptor Sakura before, now’s your chance to grab a spouse, child, or friend and have a laid-back bonding experience. Or, if you remember seeing a show called Cardcaptors on TV around the turn of the millennium, take this as your chance to overwrite that painful memory with the story as it was meant to be told!

This patch was made possible by the hard work of NoOneee, whose hacking extended far past the main script, including adding subtitles to the animated cutscenes, editing all the image text within the game, and even adding dialogue boxes for NPCs who were originally voice-only. Translation and editing were handled by PsionBolt.

New Translations Added to the Database

20 March 2017 11:46PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Translations Added to the Database

02 March 2017 10:50PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Translations Added to the Database

26 February 2017 10:41PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Translations Added to the Database

15 February 2017 3:06AM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Translations Added to the Database

03 February 2017 11:34PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...73 Next