Newest Translations

The Terminator The Terminator The Terminator Bloody Wolf

Newest Utilities

Super Mario 64 Editor Kuriimu BgMapper 8mimic

Newest Documents

Documents

Newest Reviews

Zelda - Link's Awakening DX Hero Mode Playable Golbez Edition Super Mario Kart - Shelfall Series 1 Super Mario Bros 3 Voice Removal

Newest Homebrew

MashyMashy UWOL - Quest for Money Christmas Craze Russian Roulette

Featured Hack Images

GolGotha Mega Man V: Ridley X Hack 2 Mega Man Showdown VI Super Mario Bros. 5 - Reborn Tottemo!! Luckyman part 7 Super Mario Bros. - FullMoon Forest Guard Ghostbusters (SMS Edition)

Featured Translation Images

Hi no Tori Hououhen: Gaou no Bouken Tokimeki Memorial Girl’s Side: 2nd Season Alex Kidd in the Enchanted Castle Last Ranker Joy Mech Fight Phantasy Star IV: The End of the Millennium Oni IV: Kishin no Ketsukozoku Bucky O'Hare

Recent Updates

News
General Information
Button

(31 to 40) of 712 Results

New Translations Added to the Database

02 April 2017 4:47AM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Translations Added to the Database

25 March 2017 8:33AM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

Animetic Story Game 1: Cardcaptor Sakura — English Translation Patch Released!

21 March 2017 9:59PM EST - Update by PsionBolt

Translations News - RHDN Project Page

Released by Arika in 1999 for the PlayStation, Animetic Story Game 1: Cardcaptor Sakura retells the first season of the popular anime in adventure game form. With beautiful 2D graphics, full voice acting, and animated cutscenes straight from the TV show, this game recreates the world of Cardcaptor Sakura more accurately than any other CCS game before or since (and there have been quite a few other attempts)!

The light-adventure gameplay is punctuated by an assortment of minigames that step up the action when it’s time to capture the cards. Dodge lightning bolts from the Thunder card, dance to the rhythm with the Flower card, play Simon to sense the location of the Move card, and more. All of these challenges are available both during the story mode and in an endless score attack mode. And if action isn’t your thing, you can always sit down for a round of fortune telling! Everything you do will earn you Sakura Coins, which can be used to purchase a multitude of concept art, voice samples, and so on, including many clips you won’t find in the main story. You can even transfer voices to the PocketStation, if you’re one of the twelve people who own one!

Like the original Cardcaptor Sakura, this game targets an audience of young and old alike, and two players can play together using Family Mode. If you’ve never watched, read, or otherwise engaged with the story of Cardcaptor Sakura before, now’s your chance to grab a spouse, child, or friend and have a laid-back bonding experience. Or, if you remember seeing a show called Cardcaptors on TV around the turn of the millennium, take this as your chance to overwrite that painful memory with the story as it was meant to be told!

This patch was made possible by the hard work of NoOneee, whose hacking extended far past the main script, including adding subtitles to the animated cutscenes, editing all the image text within the game, and even adding dialogue boxes for NPCs who were originally voice-only. Translation and editing were handled by PsionBolt.

New Translations Added to the Database

20 March 2017 11:46PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Translations Added to the Database

02 March 2017 10:50PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Translations Added to the Database

26 February 2017 10:41PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Translations Added to the Database

15 February 2017 3:06AM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

New Translations Added to the Database

03 February 2017 11:34PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

3x3 Eyes: Juuma Houkan English translation

29 January 2017 10:07AM EST - Update by Atomizer_Zero

Translations News - RHDN Project Page

This is a complete English translation of the Super Famicom game, 3×3 Eyes:Juuma Houkan. This is a side-scrolling action adventure game, similar in style to clock tower.

You play as Yakumo, who has to investigate in various places throughout the world to find and stop the Dragon Masters plans.

The game features 2 paths you can take, which gives some replayability. It has some combat sections and some puzzles and even a little bit of platforming.

Softball Tengoku English Translation

16 January 2017 7:11PM EST - Update by Pennywise

Translations News - RHDN Project Page

This is a complete translation patch for the Japanese version of Dusty Diamond’s All-Star Softball, Softball Heaven for the NES.

A few weeks ago Pennywise was looking for something different to translate and came across this game, which appeared to be one of the better baseball games on the NES. Unlike the US version, the Japanese version features a roster of various creatures and critters that were replaced with more human characters for some reason.

Ryusui contributed various spot translations, Eien ni Hen translated the player and team names and FlashPV did the title screen. All said, this translation was finished in a few weeks time and is a welcome change to grueling, multi-year projects. Perhaps, we’ll have to do some more weird misc games in the future.

Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 ...72 Next