Newest Hacks

Game Boy Wars 3 PAL-style balancing Wrecking Two Tekken Tag alternative King 2 Tekken Tag alternative Jin 1

Newest Translations

Final Fantasy IV Dragon Ball Z: Super Saiya Densetsu Cliffhanger BioMetal

Newest Utilities

dumpid Mempak Save Converter Dex-to-V64 spacefinder

Newest Documents

Documents

Newest Reviews

Super Mario Land 2 DX Final Fantasy IV: The Darkness Within Game Genie Guy! Castlevania Akatsuki no Partita

Newest Homebrew

Falling Power Glove Analog Mode Test Climber 5 Cave 1K

Featured Hack Images

Can't Lose for Winning Subcon 2000 - SMB2 Mega Man V: Ridley X Hack 1 Mega Man II Simplified

Featured Translation Images

Phantasy Star II: Nei's Adventure Dai-2-Ji Super Robot Taisen Touhou Youyoumu Megami Tensei Gaiden: Last Bible Special

Recent Updates

News
General Information
Button

(1 to 10) of 739 Results

New Translations Added to the Database

14 January 2018 7:35PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

English

Spanish

Tingle's Balloon Trip of Love translation released!

11 January 2018 5:57AM EST - Update by joesteve1914

Translations News - RHDN Project Page

Kooloo-Limpah!

This Legend of Zelda spin-off was released in 2009 for the Nintendo DS. While Tingle’s previous game, Freshly-Picked Tingle’s Rosy Rupeeland, was released in Europe (and thus translated into 5 languages including English), Tingle’s Balloon Trip of Love has remained exclusive to Japan.

Team Tingle set out to fix this in 2012. Now, after 5 years of work, the English translation patch for Ripened Tingle’s Balloon Trip of Love is finally available. Tingle’s final adventure can now be experienced by English-speaking audiences everywhere!

If you liked Tingle’s Rosy Rupeeland, you should definitely give this game a try. It has the same beautiful 2D visuals and great humor that Rosy Rupeeland had. On the other hand, if you hated Tingle’s Rosy Rupeeland, you should still try this one. The maligned bartering system has been replaced by a much better mechanic, and every location has its own music! Either way, we hope the community will give this lost Zelda game a chance.

After all, who could ever hate Tingle?

New Translations Added to the Database

08 January 2018 7:13PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

English

Portuguese

Spanish

Tengai Makyou Zero's Revised English Patch Released

06 January 2018 6:24AM EST - Update by Tom

Translations News - RHDN Project Page

The version 2.0 patch for Tengai Makyou Zero (an RPG for the Super Famicom) has been released for download. All of the issues with the game that were found in the version 1.0 patch have been addressed.

The patch translates the text and graphics from Japanese into American English. Note that some emulators may have trouble running the patched version of the rom, but that is due to faulty emulation rather than a problem with the patch. (It can be run on real hardware by modifying the original Japanese cartridge.)

In addition, all of the game’s packaging (including the box, manual, and all of the inserts) have been translated, and the link can be found on the project page and in the readme. (The readme also contains some secret information about a hidden event in the game, for those who take the time to read it!)

New Translations Added to the Database

30 December 2017 9:16PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

English

Portuguese

Russian

Spanish

Vietnamese

Glory of Heracles GB Translated! (Again)

28 December 2017 9:53PM EST - Update by Pennywise

Translations News - RHDN Project Page

Happy new years from aishsha and Pennywise. Today we’ve decided to release our translation of The Glory of Heracles - The Olympus Offensive - Snap Story for the Gameboy.

This project began over 5 years ago and is completely different from the already complete translation of the game. No offense to the other translation, but our translation is far superior and was begun at a time when it looked that other translation would never be finished. See readme for details.

Here’s to more cool translations for the new year!

Battle Golfer Yui English Language Translation Patch v0.9 Public Beta Released

28 December 2017 9:48PM EST - Update by filler

Translations News - RHDN Project Page

Now that the dust has settled after the Christmas holiday some folks celebrate, an English language translation patch has arrived to ring in the new year! Announcing the v0.9 public beta English language translation patch for Battle Golfer Yui on the Sega Mega Drive.

Battle Golfer Yui is an Adventure/RPG/Golf game hybrid about an evil organization making cyborg “battle golfers” in order to take over the world. Their latest targets are high school buddies Yui Mizuhara and Ran Ryuzaki. As the main character Yui, you must pit your golf skills against members “Hazzard” to discover what’s happened to your friend Ran.

This public beta translates the game’s text and graphics to English, fixes some bugs, and adds a splash screen. The modified game has been played to completion, but a closed beta was not conducted, and there may be bugs or issues with the J-E translation. Please report any issues you encounter. A 1.0 release is planned, with any issues fixed, or simply a rename of this patch if none are found.

Special thanks to Supper for the extensive and timely graphics & hacking work, Guest for the initial tools, MariusB for the thread about Genesis translations, mz and Paul Jensen for translation support via the message board, and everyone who plays the beta and provides feedback. Enjoy the patch, and have a happy new year!

New Translations Added to the Database

26 December 2017 10:26PM EST - Update by RHDNBot

Translations News

This is an automated message generated by ROMhacking.net’s RHDNBot.

The following Translations have been submitted and approved to the database (in submitted order oldest to newest):

English

Spanish

Princess Minerva V1.00 for SNES released!

24 December 2017 5:53AM EST - Update by taskforce

Translations News - RHDN Project Page

Merry Christmas everyone! We here at D-D always try our best to give you a holiday ROM goodie, and this year we even made our Christmas release window! Santa says he hopes you like this little gem just in time for Christmas 2017!

Princess Minerva is a really interesting game. You control a squad of nine female warriors trying to stop a another group of female warriors from turning every young girl in the kingdom into a monster girl. Your party is divided into three sub parties which all fight battles at random. All Nine girls must be used in battle and you can’t control which team gets put into battle except in boss fights. It is a pretty fun and quite silly little turn based RPG that we hope you enjoy.

We highly recommend that you read the readme file as it will inform you about a few bugs to expect to encounter from the original Japanese rom and other things to expect during gameplay.

Super Famicom Wars Translation Released

24 December 2017 2:07AM EST - Update by optiroc

Translations News - RHDN Project Page

Almost 20 years after its original Japanese release, the immediate ancestor to the beloved tactics game Advance Wars is finally playable in English.

Super Famicom Wars was developed by Intelligent Systems, published by Nintendo and first released on May 1 1998. The game was available exclusively via the Nintendo Power rewritable cartridge system, making it one of the hardest Super Famicom titles to obtain.

The game was followed up by two titles for Game Boy Advance then yet another two for Nintendo DS in relatively quick succession. Since then, not much has been heard about the series’ future from either Nintendo or Intelligent Systems. This is a shame, really, since the Wars series’ upbeat take on turn-based military strategy is uniquely charming and accessible. So, in a way, releasing this translation makes a new game in the Wars franchise available to the English speaking world for the first time in almost ten years.

[1] 2 3 4 5 ... 74 Next