logo
 drop

Main

Community

Submissions

Help

 drop

Newest Help Wanted Ads

Newest Utilities

Newest Documents

Newest Translations

Newest Hacks

Newest Reviews

HelpAds
General Information
Button

(21 to 30) of 35 Results

Mobile Suit Gundam MS Front 0079

07 April 2016 7:55AM

Translation Help - WII

I need a translator for Mobile Suit Gundam Ms-Front 0079 for Nintendo Wii. I already got all the text files Extracted. I’m currently just copying it over to a spreadsheet for the Translator.

Lunatic Dawn 1 & 2

04 April 2016 1:05AM

Technical Help - PC

Looking for assistance on extracting the rest of the dialogue in the game. Everything that is able to be done within basic methods is completed but there is text compressed also that we can’t get to. If someone would able to extract and re-insert this dialogue from the game, this would be a great help to us. Please contact me if you can lend assistance on this.

God Eater 2

03 April 2016 10:33AM

Translation Help - PSP

Hello,

We are looking for translators and reviewers in order to complete the translation of God Eater 2 PSP to English.

If you have the skills to translate from Japanese to English, please contact me, or start translating right away!


Official Thread: https://gbatemp.net/threads/god-eater-2-translation-looking-for-translators.386192/

Translation Platform: https://www.transifex.com/god-eater-2-translation-project/god-eater-2-translation-project/dashboard/

Biomotor Unitron 2

04 March 2016 6:20AM

Technical Help - NGPC

I would love to finish this game. I have a lot of various areas translated, but I would really like to get someone to help out on the script and maybe with the VWF, if it’s possible. The game is REALLY fun, I’m just limited on time to complete it.

Final Fantasy 6 Steam

06 January 2016 8:37PM

Technical Help - GBA

The Final Fantasy Modding Group on Steam is looking for help with documenting the Final Fantasy 6 Steam release.

So far, we have found that that an original Japanese FFVI gba rom is used by the engine. Krisan Thyme, from the group, hex edited the rom and replaced the Elixer from the clock with another item successfully. So the rom is definitely used, but we also know that most of the art/audio assets are used outside of the rom.

We are looking for someone to collaborate with in creating a technical document to help with future modding.

For all of those interested, please consult with Krisan Thyme on Steam and/or Nyxo on Twitter from the group.

Krisan Thyme: http://steamcommunity.com/profiles/76561197971797914/

Nyxo: https://twitter.com/rivernyxx

Group Page: http://steamcommunity.com/groups/ff-modding

Thanks!

Oracle of Secrets

17 December 2015 5:25AM

Technical Help - GB

I am working on a semi total conversion mod for the Legend of Zelda: Oracle of Ages. I have been working on this for quite some time and have promised never to abandon it. I have run into a few roadblocks and could use some help from people who are experienced in zole, zote, and zose. Specifically I need you to reprogram the event where Link gets his sword. That is bugged. Also I could use help locating the graphics for Ralph, and working on the text. If you are interested please message me.

Fate/Extra CCC

27 September 2015 8:36PM

Translation Help - PSP

This is for a translation for the PSP RPG, Fate/Extra CCC. A translation project started at GBATemp, but the hacker gave up on it. Myself and Esper Knight have figured out the remainder and have the game set to go for insertion, but the previous project’s translator does not want his work used, so we need a new one.

Keep in mind this game has a MASSIVE script, more like a VN than an RPG. I will handle the editing and help as much as I can.

unchained blades exxiv

31 August 2015 9:32PM

Technical Help - PSP

Hello everyone. I have finished the translation of the extracted item/skills/etc files for unchained blades exxiv. I am currently looking for help to put those files back into the iso, but I did not extract them myself and do not know what files they came from, (eboot, .pak, ect) someone else extracted for me. I also have the game scripts which I will start translating when I have time. I wanted to do the menu patch first sense it was the easier one to do. So if anyone knows how to hack into this game to find the location to add these files to any help would be appreciated. Thank you very much.

Monster Party

30 August 2015 9:06PM

Technical Help - NES

I am currently entertaining the idea of working with someone else to finish the prototype ROM of Monster Party. For all my projects, my main focus is always to just translate a game, but the prototype of this game is unfinished and needs to be finished. I don’t want to just release a translation for the unfinished game, I want to do additional hacking to make the game complete.

What I have in mind is either doing a disassembly of the game’s code and/or an extensive ROM comparison so that the refinements made to the US ROM are added to the prototype.

I am in the process of translating/localizing the boss text and once I am finished with that, I want to start adding back the changes that were made to the US release. It would be ideal if someone were working concurrently with me, which would speed things up.

Homeland (gamecube)

20 July 2015 11:07PM

Technical Help - GC

The homeland project - (GameCube, project in stand-by)

Hi, I just discovered an interesting project which has started in 2011 but has been stuck for a while.

A Japanese exclusive GameCube game called Homeland. Besides being a good game and a cute dungeon crawler RPG, this was one of the only GameCube games with online multiplayer, along with PSO. What’s even more interesting is that it will be playable online forever eventhough the official servers were put down a long time ago, because the devs had the bright idea to let the GameCube itself act as a server if needed.

This game can only be played on a Japanese GameCube, because if you play it with a freeloader the text becomes all scrambled up and makes it buggy and hardly playable even if you had a guide to play without understanding Japanese, especially online. So a translation would also fix that.

The translation project had started on GC forever, http://www.gc-forever.com/forums/viewtopic.php?f=3&t=523&start=48

You can read the page 5-7 of the thread to follow the evolution of the project but here is a quick tl;dr

A hacker called jaytheham had figured out how to extract the text, created a tool to dump the “CNDY” files and said that the re-pointering and the text insertion was pretty easy to do, but he left the project soon after.

The other guys tried to continue the project but they had not much hacking skill and could only extract 50% of the text and did not try to insert new text. As usual the translation won’t be a problem, they have an army of translator who know the game very well and ready to help when the time comes.

So I just wanted to put some light on this project in case an experienced hacker is interested by this challenge, which based on what the first hacker said is not so hard to do for someone with experience. This work would allow this GameCube game to be played online by everybody forever so I thought this might interest someone here !!

It’s a shame that this project could not be done, so I thought it was a worth a try to talk about it here, since they didn’t know about this place.

Prev 1 2 3 4 Next