(21 to 24) of 24 Results
18 March 2014 8:28AM
Technical Help - PSP
Hello, I’m looking for an ASM hacker that can help us in technical aspect…
We have release new patch version but sadly we don’t have skill in ASM so that we can fix the text alignment…
for more info please message me here… or visit http://www.datehacks.org/portal.php
Website: http://www.datehacks.org/digimon-...adventure-english-patch-t372.html Posted By: xhai
10 February 2014 12:31PM
Technical Help - PS2
Is anyone up for an English fan translation of this pseudo-sequel to Tear Ring Saga from the original creators of Fire Emblem back in the SNES days – which also happens to be one of the greatest SRPGs of all time (imo)?
I’ve beaten Berwick Saga multiple times and have read through all official publications (2-volume novel, and all the comic anthologies, and 4-panel comics). Please consider translation/localization covered (more help is always welcome of course, but I imagine my love for this game would keep me from burning out), but I would need MAJOR help on the hacking/text-insertion/debugging part.
If anyone makes progress with text extraction and would like to proceed with translation, please let me know.
(The link leads to a forum for the completed Simplified Chinese fan translation. Asking for their advice on hacking-related matters may be a possibility worth considering)
Website: http://bbs.fireemblem.net/read.php?tid=244575 Posted By: DragonmasterX
Biomotor Unitron 2
19 January 2014 9:51PM
Translation Help - NGPC
I have a lot of the translation done. I would like help in the following ways.
The translation of dialogue.
Pointer help, to increase dialogue and menu limitations
Rearrange how the fighting menu is done, as to reflect how a USA RPG would read, instead of a Japanese RPG.
I’d love to see this completed, if anyone is interested.
Website: http://www.romhacking.net/translations/1793/ Posted By: wyndcrosser
La Pucelle: Ragnarok
18 January 2014 6:09PM
Translation Help - PSP
I am looking for a Japanese to English translator to work on the PSP game La Pucelle Ragnarok.
I have been using the PS2 text to translate the game but there’s significant new content in the PSP version of the game. I am getting close to having inserted all the PS2 content into the PSP game. I have created my own toolkit that can process most the files in the game.
I am currently about 65% of the way done with the translation of LPR. I have completed all the menus, items, skills, names, NPCs, and 11 of 12 chapters of the game. There are 4 chapters that are new to the PSP version and also many NPCs. I have been releasing patches at GBATemp.
If you are interested in helping with the translation, please let me know.